Experto español brindó un seminario de traducción en plataformas de streaming

El catedrático Frederic Chaume compartió sus experiencias sobre traducción y adaptación para doblaje en la era de las nuevas plataformas de streaming
Experto español brindó un seminario de traducción en plataformas de streaming

La Facultad de Humanidades y Educación (FHUMyE) de la UM recibió al catedrático en Traducción Audiovisual, Prof. Frederic Chaume, quien brindó el seminario “La traducción y adaptación al doblaje en la era de las nuevas plataformas”. La actividad se extendió del 26 al 28 de abril y contó con el auspicio del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU).

El seminario tuvo como objetivo introducir a los participantes en el mundo de la traducción y la adaptación para el doblaje en las nuevas plataformas de streaming. Las jornadas contaron con un gran número de participantes externos que compartieron aula con estudiantes de la Licenciatura en Traducción de la UM.

El primer día se realizó una clase teórica introductoria, en la que el experto habló acerca de las distintas modalidades de traducción audiovisual, agentes y flujos de trabajo. Asimismo, los participantes vieron guiones originales y formatos de guiones de doblaje que se manejan en Latinoamérica, Estados Unidos y Europa.

Durante las últimas dos jornadas, se realizaron cuatro sesiones prácticas en las que los estudiantes trabajaron desde la sincronización y ajuste de doblaje según planos, la adaptación del doblaje a sus distintos formatos, los retos de la traducción y la adaptación del doblaje en plataformas de video en streaming.

“Agradecemos al Prof. Chaume su participación en el seminario, a la Mag. Sylvia Mernies por las gestiones realizadas para la venida del profesor y muy especialmente al decano de la FHUMyE, Dr. Francisco O’Reilly por haber hecho posible este proyecto que nos enriquece a todos”, comentó el coordinador de la Licenciatura en Traducción, Lic. Nicolás Manfredi Méndez.

Prof. Chaume

Sobre Frederic Chaume

Es catedrático de Traducción Audiovisual en la Universitat Jaume I (España), profesor honorario en University College London (Reino Unido), en la Universidad Ricardo Palma (Perú) y en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (Perú). Autor y coeditor de diez libros y director de la serie TRAMA (UJI). Obtuvo el Premio Berlanga (2010), el Premio Xènia Martínez (2016) y el Premio Jan Ivarsson (2020) por su apoyo constante y entusiasta a la traducción audiovisual, así como por su constante formación universitaria en el campo.

Actualmente trabaja como consultor para Netflix.

 

Sylvia Mernies, Frederic Chaume y Nicolás Manfredi.
Sylvia Mernies, Frederic Chaume y Nicolás Manfredi.