13.11.2017 |

FHUM organizó Taller de traducción inversa de textos jurídicos argumentativos

Estuvo a cargo del abogado y traductor público argentino Ricardo Chiesa

El abogado y traductor público en inglés Ricardo Chiesa estuvo a cargo del Taller de traducción inversa de textos jurídicos argumentativos, que contó con sesiones teóricas y prácticas y fue organizado por la carrera de Traducción de la Facultad de Humanidades y Educación (FHUM).

Al evento, que tuvo lugar el 27 y 28 de octubre, asistieron traductores públicos y estudiantes avanzados y profesores de la Licenciatura en Traducción. Durante el encuentro, Chiesa desarrolló una gran gama de recursos terminológicos y fraseológicos para la traducción inversa de textos jurídicos argumentativos, tales como sentencias judiciales, dictámenes, opiniones de letrados y textos de doctrina, entre otros.

Asimismo, analizaron problemas de traducción y equivalencia correspondientes a distintas unidades terminológicas propias de las áreas de Derecho Contractual, Derecho Societario, Derecho Procesal Civil y Derecho Laboral, entre otras. 

Ricardo Chiesa es abogado y traductor público en inglés por la Universidad de Buenos Aires (1985), con más de treinta años de trabajo en el campo de la traducción jurídica. Sobre la base de su trabajo diario en traducción jurídica, ha diseñado y dictado más de ciento veinte cursos y seminarios de formación permanente sobre traducción, tanto en la Argentina como en el exterior. Se ha desempeñado en más de 20 institutos de enseñanza, principalmente de Argentina, pero también de Perú y EEUU. Es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal, miembro asociado de la American Translators Association y miembro honorario de IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters).